X7 Pro Folding Electric Scooter
- 90€ OFF D'ÉCONOMIE DE DESCUENTO DI SCONTO
- Special Offers (Until June 20) Offre Speciale (jusqu'au 20 juin) Oferta especial (Hasta el 20 de junio) Offerta speciale (Fino al 20 giugno)
MD90S
Copy Copie Dupdo Copia- Highlights Description Destacado Highlight
- Specifications Spécifications Especificaciones Specifiche
- Packaging Emballage Empaque Imballaggio
- Q & A Q & R Q & A Q & A
- Reviews Commentaires Reseñas Recensioni
- Detachable Battery, Rich Benefits Batterie détachable, nombreux avantages Batería desmontable, grandes beneficios Batteria Removibile, Grandi Benefici
- A superior choice for efficient and sustainable urban mobility. Le choix supérieur pour une mobilité urbaine efficace et durable. Una elección superior para desplazamientos por la ciudad eficientes y sostenibles. Una scelta superiore per una mobilità urbana efficiente e sostenibile.
Innovative Design, Heightened Performance Conception innovante, performance accrue Diseño innovador, rendimiento aumentado Design Innovativo, Performance Accresciuta
Convenient Use, Enjoyable Experience Utilisation pratique, expérience agréable Uso práctico, experiencia divertida Uso Conveniente, Esperienza Piacevole
- 10-inch pneumatic tires maximize shock absorption for added riding comfort. Les pneus de 10 pouces maximisent l’absorption des chocs pour un confort de conduite accru. Sus neumáticos de 10 pulgadas maximizan la absorción de impactos, lo que añade comodidad a la conducción. Pneumatici da 10 pollici massimizzano l’assorbimento dell’urto per una maggiore comodità di guida.
- The on-board computer displays speed, battery status, and riding mode. L’ordinateur de bord affiche la vitesse, l’état de la batterie et le mode de conduite. El ordenador de a bordo muestra la velocidad, el estado de la batería y el modo de conducción. Il computer di bordo mostra la velocità, stato della batteria e modalità di guida.
-
Eco Mode permits travel at an energy-efficient speed to extend battery life. Le mode Éco permet de rouler à une vitesse économe en énergie pour prolonger la durée de vie de la batterie. El modo Eco permite viajar a una velocidad de bajo consumo para alargar la duración de la batería. Eco Mode permette di viaggiare a qualsiasi velocità efficiente all’energia per estendere la durata della batteria.
-
Comfort Mode delivers an ideal riding performance for most daily trips. Le mode Confort offre une performance de conduite idéale pour la plupart des déplacements quotidiens. El modo Comfort proporciona un rendimiento de conducción ideal para la mayoría de los viajes diarios. Comfort Mode fornisce una performance di guida per la maggior parte dei giri quotidiani.
-
Sport Mode boosts your ride with the scooter's maximum speed. Le mode Sport vous propulse au maximum de la vitesse de votre trottinette. El modo Sport impulsa su viaje con la velocidad máxima del patinete. Modalità sport migliora la tua corsa con la velocità massima dello scooter.
Thoughtful Features, Enhanced Safety Fonctions bien pensées, sécurité renforcée Características inteligentes, seguridad mejorada Caratteristiche Riflettute, Sicurezza Aumentata
- 3 W LED Headlight Phare à LED de 3 W Faro LED delantero de 3 W Faro LED 3 W
- The front-facing LED light illuminates the path far ahead, helping with early detection of adverse road conditions such as water puddles and loose rocks. It also increases the rider's visibility to other vehicles and pedestrians. Le phare à LED orienté vers l’avant éclaire le chemin loin devant, ce qui permet de détecter rapidement les obstacles sur la route, tels que les flaques d’eau et les rochers. Il augmente également la visibilité du conducteur par rapport aux autres véhicules et aux piétons. La luz LED delantera ilumina el camino muy por delante, lo que ayuda a la pronta detección de condiciones adversas de la carretera como charcos de agua y piedras sueltas. También aumenta la visibilidad del ciclista con respecto a otros vehículos y peatones. La luce LED frontale illumina il percorso di fronte, aiutando con una rilevazione immediata di condizioni stradali avverse come pozzanghere o sassi in strada. Aumenta anche la visibilità di chi guida ad altri veicoli e pedoni.
- Triple Braking System Triple système de freinage Sistema de frenado triple Sistema Frenante Triplo
- A responsive rear disc brake and front electronic brake, both activated by the hand lever, work jointly with an auxiliary foot brake mechanism to achieve a short braking distance of 16.4 feet. The taillight blinks in red when braking to alert people nearby. Un frein à disque arrière réactif et un frein électronique avant, tous deux activés par le levier à main, se combinent au mécanisme de freinage auxiliaire au pied pour obtenir une courte distance de freinage d’à peine 5 m. Le feu arrière clignote en rouge lors du freinage pour alerter les personnes à proximité. Tiene un freno de disco trasero sensible y un freno eléctrico frontal que se activan mediante la palanca manual. Estos funcionan de forma conjunta con un mecanismo auxiliar de freno de pedal para conseguir una distancia de frenado corta de 5 metros. La luz trasera parpadea en rojo al frenar para alertar a los que se encuentran cerca. Un disco del freno posteriore reattivo e un freno anteriore elettrico, entrambi attivati dalla leva manuale, lavorano insieme a un pedale del freno per ottenere una frenata breve di 16.4 piedi (5 m). La luce posteriore lampeggia in rosso durante la frenata per avvertire le persone vicine.
Specifications Spécifications Especificaciones Specifiche
- Dimensions & Components Dimensions et composants Dimensiones y componentes Dimensioni & Componenti
-
Unfolded Dimensions 1083 × 420 × 1186 mm
(42.6 × 16.5 × 46.7 in)
Frame Material Aluminum alloy Folded Dimensions 1083 × 420 × 460 mm
(42.6 × 16.5 × 18.1 in)
Tire (Front & Rear) 10-inch pneumatic, with inner tubes Net Weight 15 kg (33 lb) Waterproof Level IPX4 Handlebar Width 42 cm (16.5 in) On-Board Computer LED display Deck Length 46 cm (18 in) Safety Warning Bell Deck Width 14.5 cm (5.7 in) Headlight 3 W white LED Ground Clearance 11.5 cm (4.5 in) Taillight Red LED Maximum Load 125 kg (275 lb) Dimensions dépliées 1 083 × 420 × 1 186 mm Matériau du cadre Alliage d'aluminium Dimensions pliées 1 083 × 420 × 460 mm Pneus (avant et arrière) Pneus de 10 pouces, avec chambres à air Poids net 15 kg Niveau d'étanchéité IPX4 Largeur du guidon 42 cm Ordinateur de bord Affichage LED Longueur du plateau 46 cm Avertisseur Sonnette Largeur du plateau 14,5 cm Phare avant LED blanche de 3 W Garde au sol 11,5 cm Feu arrière LED rouge Charge maximale 125 kg Dimensiones sin plegar 1 083 × 420 × 1 186 mm Dimensiones plegado 1 083 × 420 × 460 mm Peso neto 15 kg Ancho del manillar 42 cm Longitud de la base 46 cm Ancho de la base 14,5 cm Distancia al suelo 11,5 cm Carga máxima 125 kg Material del marco Aleación de aluminio Neumático (delantero y trasero) Neumático de 10 pulgadas, con cámara de aire Nivel de resistencia al agua IPX4 Ordenador de a bordo Pantalla LED Advertencia de seguridad Campana Luz delantera Led blanco de 3 W Luz trasera LED rojo Dimensioni mentre non Piegato 42.6 × 16.5 × 46.7 in
(1083 × 420 × 1186 mm)
Materiale Struttura Lega di Alluminio Dimensioni mentre Piegato 42.6 × 16.5 × 18.1 in
(1083 × 420 × 460 mm)
Ruota (Fronte & Retro) Pneumatico da 10 pollici, con camere d'aria Peso Netto 33 lb (15 kg) Livello di resistenza all'acqua IPX4 Larghezza Manubrio 16.5 in (42 cm) Computer di Bordo schermo LED Lunghezza Deck 18 in (46 cm) Avvertimento di Sicurezza Campanella Larghezza Deck 5.7 in (14.5 cm) Faro 3 W LED bianco Altezza da Terra 4.5 in (11.5 cm) Luce posteriore LED rosso Carico Massimo 275 lb (125 kg)
- Motor & Performance Moteur et performances Motor y Rendimiento Motore
-
Motor Type Front hub motor Maximum Climb Angle 15° (affected by rider's weight, weather and road condition) Motor Power 350 W Braking System Disc brake, electronic brake & foot brake Maximum Range 48 km (30 miles) in Comfort Mode Braking Distance 5 m (16.4 ft) on dry surface Maximum Speed 25 km/h Riding Mode Eco, Comfort & Sport Type de moteur Moteur du moyeu avant Puissance du moteur 350 W Portée maximale 48 km en mode confort Vitesse maximale 25 km/h Angle de côte maximal 15° (*dépend de divers facteurs tels que le poids du cycliste, les conditions météorologiques, l'état de la route et la vitesse du vent). Système de freinage Frein à disque, frein électronique et frein à pied Distance de freinage 5 m sur surface sèche Modes de conduite Éco, Confort et Sport Tipo de motor Motor en buje delantero Ángulo máximo de subida 15° (*puede verse afectado por numerosos factores como el peso del ciclista, las condiciones atmosféricas, las condiciones de la carretera y la velocidad del viento) Potencia del motor 350 W Sistema de frenado Freno de disco, freno eléctrico y freno de pedal Alcance máximo 48 km en modo Comfort Distancia de frenado 16.4 ft (5 m) en superficies secas Velocidad máxima 25 km/h Modo de conducción Eco, Comfort y Sport Tipo di Motore Motore del mozzo anteriore Angolo di Arrampicata Massimo 15° (*condizionato da vari fattori come ilpeso di chi guida, condizioni atmosferiche, condizioni stradali, velocità del vento) Potenza Motore 350 W Sistema Frenante Freno a disco, freno elettronico & pedale freno Range Massimo 48 km in Comfort Mode Distanza Frenata 16.4 ft (5 m) su superficie asciutta Velocità Massima 25 km/h Modalità di guida Eco, Comfort & Sport
- Battery Batterie Batería Battery
-
Type Lithium-ion Charger's Input Voltage AC 100-240 V, 50-60 Hz Mount Detachable on the stem Charging Time 6 hours Output Voltage DC 36 V Storage Temperature 14 to 104 °F (-10 to 40 °C)
Capacity 10 Ah (360 Wh) Maximum Storage Time 3 months (full charge recommended before storage) Charging Voltage DC 42 V Type Lithium-ion Tension d'entrée du chargeur AC 100-240 V, 50-60 Hz Montage Détachable sur la tige Temps de charge 6 heures Tension de sortie DC 36 V Température de rangement –10 à 40 °C Capacité 10 Ah (360 Wh) Durée maximale de rangement 3 mois (charge complète recommandée avant l’entreposage) Tension de charge DC 42 V Tipo Ion de litio Montaje Desmontable en la potencia Voltaje de salida CC 36 V Capacidad 10 Ah (360 Wh) Voltaje de carga CC 42 V Voltaje de entrada del cargador AC 100-240 V, 50-60 Hz Tiempo de carga 6 horas Temperatura de almacenamiento de 14 a 104 °F (-10 to 40 °C) Tiempo máximo de almacenamiento 3 meses (se recomienda cargarla totalmente antes de almacenarla) Tipo Ioni di Litio Tensione di Ingresso del Caricatore AC 100-240 V, 50-60 Hz Monta removibile sullo stelo Tempo di Carica 6 hours Tensione di uscita DC 36 V Temperatura di immaggazzinamento 14 to 104 °F (-10 to 40 °C)
Capacità 10 Ah (360 Wh) Tempo Massimo di Immagazzinamento 3 mesi (consigliata una carica completa prima dell'immagazzinamento) Tensione di Carica DC 42 V
Packaging Emballage Empaque Imballaggio
-
1 x X7 Pro Electric Scooter1 × Trottinette électrique X7 Pro1 x Patinete eléctrico X7 Pro.1 x Monopattino Elettrico X7 Pro
-
1 x Charging Adapter1 x Adaptateur de charge.1 x Adaptador de carga.1 x Adattatore di ricarica
-
2 x Handlebars2 x Guidons2 x Manillares.2 x Manubri
-
1 x M6 Hexagon Wrench1 x Clé hexagonale M61 x Llave hexagonal M6.1 x Chiave esagonale M6
-
1 x User Manual1 x Manuel d'utilisation1 x Manual de usuario.1 x Manuale utente
-
1 x Warranty Card1 x Carte de garantie.1 x Tarjeta de garantía.1 x Scheda di garanzia
Q & A Q & R Q & A Q & A
What PSI level should I keep the tires inflated at? À quelle pression (psi/kPa) dois-je garder les pneus gonflés ? ¿Cuál es el mejor patinete eléctrico para adultos? ¿Cuál es el mejor patinete eléctrico? A che livello PSI devo mantenere gonfi gli pneumatici?
What is the recommended rider height for the X7 Pro? Quelle est la taille recommandée pour conduire la X7 Pro ? ¿Los patinetes eléctricos son legales en EE.UU.? ¿Dónde puedo conducir un patinete eléctrico para adultos legalmente? Qual è l’altezza consigliata di chi guida per l’X7 Pro?
Is the handlebar adjustable? Le guidon est-il réglable ? ¿Vale la pena comprar un patinete eléctrico? Il manubrio è regolabile?
What is the X7 Pro handlebar width? Quelle est la largeur du guidon de la X7 Pro ? ¿Cómo conduzco un patinete eléctrico de manera segura? ¿Los patinetes eléctricos son seguros para conducir en la lluvia? Qual è la larghezza del manubrio dell’X7 Pro?
What is the length and width of X7 Pro's deck? Quelle est la longueur / largeur de la plate-forme de la X7 Pro ? ¿Cuál es el largo y ancho de la base del X7 Pro? Qual è la lunghezza e la larghezza del deck dell’X7 Pro?
What is the size of the X7 Pro's tires? Quelle est la taille des pneus de la X7 Pro ? ¿Cuál es el tamaño de las ruedas del X7 Pro? Qual è la dimensione degli pneumatici dell’X7 Pro?
What is the weight of the X7 Pro? Quel est le poids de la X7 Pro ? ¿Cuál es el peso del X7 Pro? Qual è il peso dell’X7 Pro?
What is the weight of the X7 Pro battery? Qu'est-ce qui affecte l’autonomie des trottinettes électriques ? ¿Dónde puedo encontrar más información sobre el X7 Pro? Dove posso trovare più informazioni sull’X7 Pro?
Cliccaqui per esplorare le guide utente per il monopattino elettrico X7 Pro.
What will affect the e-scooter range? Qu'est-ce que les utilisateurs aiment le plus dans la X7 Pro ? ¿Qué afecta el alcance del patinete eléctrico? Da cosa dipende il range del monopattino elettrico?
What do riders like most about the X7 Pro E-Scooter? La X7 Pro est-elle capable de monter des pentes et collines ? ¿Qué les gusta más a los conductores del patinete eléctrico X7 Pro? Cosa apprezzano maggiormente quelli che guidano il Monopattino Elettrico X7 Pro?
Clique aquí para ver lo que otros conductores dicen del X7 Pro y por qué confían en él y lo recomiendan.
Can the X7 Pro E-Scooter handle hills/inclines? Puis-je conduire la X7 Pro sur des chemins en gravier ? ¿El patinete eléctrico X7 Pro puede lidiar con cuestas/pendientes? Il monopattino elettrico X7 Pro può affrontare salite/colline?
Can I ride the X7 Pro on gravel paths? Quelle est la durée de garantie de la X7 Pro ? ¿Puedo conducir el X7 Pro en caminos de grava? Posso guidare l’X7 Pro su terreno ghiaioso?
How long is the X7 Pro's warranty? Puis-je rouler en X7 Pro sous la neige ou sous la pluie ? ¿Cuánto dura la garantía del X7 Pro? Quanto dura la garanzia dell’X7 Pro?
Our warranty policy covers all electric scooter orders for up to 12 months after sales, and the 30-day return and refund policy allows you to have peace of mind when you buy. Click here to learn more.
Can I ride the X7 Pro in the snow or rain? Existe-t-il des accessoires pour la trottinette électrique X7 Pro ? ¿Puedo conducir el X7 Pro en la nieve o la lluvia? Posso guidare l’X7 Pro nella neve o pioggia?
Do you have accessories for the X7 Pro E-Scooter? Existe-t-il des avis et commentaires sur le produit X7 Pro ? ¿Tienen accesorios para el patinete eléctrico X7 Pro? Ci sono accessori per il monopattino elettrico X7 Pro?
